dslava: (rpg)
[personal profile] dslava
Отличный семинар на Чугунконе 2013 от Алины Немировой про отличия между книгой и фильмом «Хоббит».



Изложу основные тезисы конспективно, как успел записать :
Цель Питера Джексона — заставить зрителей прочитать книгу.
Хоббит — английская литературная сказка с опорой на Сильмариллион. Замысел Сильма уже существовал, но Профессор представлял его своими литературными научными упражнениями. Жанр сказки диктует легкий юмор и не слишком уж пафосных персонажей. Гномы у Толкиена — довольно комичные герои. Питер Джексон не мог после выхода «Властелина колец» сделать Хоббита в легком жанре, он обманул бы ожидания зрителей, не читавших книгу. Поэтому на 90% сохранив текст, он изменил акценты, интонацию — с легкой на более эпическую.
Джексон вообще очень близко к тексту делал фильм, но не только по тексту "Хоббита". Так, приветственный текст Гэндальфа и Бильбо — один в один из "Хоббита". А завязка фильма отсылает зрителей к подготовке дня рождения Бильбо из ВК. И в этой завязке показана предыстория Дэйла, которая тоже не придумана, а взята из комментариев к третьему тому Властелина Колец Толкиена. То есть и здесь есть опора на текст Профессора.
Изменен акцент в отношении гномов. Они показаны немножко смешными и своеобразными. Есть смешная сцена метания тарелок в гостях у Бильбо. Но она заканчивается грустной песней о родине гномов.
У Толкиена Торин приходит в начале встречи у Бильбо и смешно. У Джексона — в конце встречи, и он совершенно серьезен. Иначе нельзя будет вывести его в пафосной сцене финала, логика кино диктует это изменение.

Характер у Торина скверный — как был, так и остался. Но здесь он предводитель, который собирает свой народ. Новая, джексоновская деталь — далеко не все гномы хотят за ним идти. 13 гномов — это те, кто хотят странного, как и Бильбо. У них есть что терять — семьи, устройство жизни и имущество. Они вторглись в жизнь Бильбо, но и свою жизнь тоже порушили. В фильме эта идея есть, а в книге — нет. Торин — авантюрист среди гномьего народа.

Есть разговор Гэндальфа с Бильбо. «Мир вон там, за окном» . Это концепция Джексона, а не Толкина. Ребята, вы засиделись, и это проблема 21 века. Фильм с подвохом, он выходит за пределы Толкина и ставит проблемы сегодняшние.

Не без подвоха и рассказ о прошлом Мории. Сцена у Джексона построена так, что битвы распадаются на поединки. Это воспоминания, которые превращаются в сказания. История эта описана у Толкиена в хрониках гномов, но вот про преследование Торина Азогом ничего нет. Это киношный прием — нить, на которую подвешен сюжет. Воплощение зла у Джексона чисто киношное.

Забавна история Гэндальфа, забывшего имена синих магов. У Толкиена их нет, поэтому и Джексон заставил Гэндальфа их забыть. Кстати, эпизода разговора во время дождя у Толкиена нет, так Джексон показал трудности похода и ввел Радагаста.

В сцене с троллями Бильбо по книге сталкивается с говорящим кошельком. Но Джексон поменял его на платок, чтобы уменьшить юмор и не посылать Бильбо на воровство. Бильбо потихоньку растет по экспе, в нем просыпается находчивость и смелость. Туда же подражание голосам, которое исполняет Бильбо вместо Гэндальфа.«Не благодаря хоббиту» «он успешно тянул время, вы до этого не додумались». Упрямство Торина показано выражением лица.

Сцена с орками и варгами введена, чтобы показать опасность орков, ввести эльфов патрулирующих окрестности и быстро доставить героев в Имладрис. Явное изменение против книги для экономии времени, за три минуты фильма добрались до Элронда. Еще одна киношная цель - Торин уже обязан эльфам.

Кружение эльфов вокруг гномов — у эльфов шутка. Пнуть гномов во имя нольдорской старой вражды с гномами. Уход гномов — непонятно, почему они ушли не по книге, без помощи эльфов, которые их снабдили припасами. Намек — нольдоры ушли без спроса из Валинора.

Буря в горах — практически списана с книги до малейших подробностей. Типичное кино.

В пещере существенная деталь не из книги - «не надо брать бильбо, ему не место среди нас». Сцена по психологии персонажей, а в Хоббите ее нет. Зато замена 4 раза повторенной фразы мыслей Бильбо из книги - «не раз пожалел что ушел».

У Бильбо случилась стычка с маленьким гоблином, чтобы показать, что Бильбо уже и сразиться не против. Гоблина потом съел Горлум чтобы зритель его боялся.
Гэндальфа показали очень эпично при его приходе в царство гоблинов. Кстати, король гоблинов очень близок к тексту. Киношная история про падение помоста — ее придумал Толкиен!!!

После выхода из пещеры состоялось объяснение Бильбо с Торином про моральный долг хоббита вернуть Торину и гномам дом. Но этого нет в книге — это новый эпизод от Джексона — превращение книги из сказки в пафосный эпос.

Бегство от орков — точно по книге. Бильбо уже легко совершает подвиг — волка убивает. Сосна на краю обрыва описана точно по Толкину.

Бабочка, которую Гэндальф посылает за орлами летает под музыку по теме Валинора — музыку Валар!

Орлы — много про них сказано в книге, но это сказочные фигурки - смешные. А здесь они — тема судьбы и они совсем не юмористичные, а патетика. Вмешательство божественной силы.

Ежик Себастьян от Радагаста. В Хоббите о нем не упоминалось, но Радагаст следил эа темным краем и стучал остальным , и поэтому его ввели в фильм. Выглядит он как старый гриб. Каждый из магов приобрел ту внешность которую хотел приобрести Ввели себя как мудрые старцы. Ежик потребовался, чтобы ввести тему персонажа - Радагаста. Деталь — ежик, а вокруг пауки бегают, тьма надвигается. Вместо того, чтобы биться с пауками, Радагаст ежика лечит. «Без магии не обойдешься», говорит он. Произносится заклинание, он спасает животное и тем самым прогоняет пауков. Классический толкиеновский выбор. И лицо меняется — Радагаст становится магом, он такой же как Гэндальф по силе. Ежика ввели для детей. Разгобельские кролики должны оправдать обвинение Радагаста Саруманом в безумии. Саруман его обзывает безумцем, поэтому надо чтобы для этого были основания. Но Гэндальф Радагаста безумцем не считает таковым, знает лично. Маги, все пятеро, приплыли на одном корабле.

Почему нам показывают белый совет и Сарумана показывают тупым? Саруман для Толкина — все, что недопустимо от философа — логика и механика. Саруман мастер машин, ненавидящий деревья, и поэтому он выведен отрицательным персонажем. Это образец того, как нельзя извращать данные высшими силами мудрость и силу. Саруман не прошел искушение, как это сделал Ауле.

Уникальная экранизация : 80 % текста с деталями перенесены из книги в фильм, выкинули только 10% текста. Но те изменения, которые включили, сделали совершенно другую экранизацию. Фильм о людях, которые меняются, решившись что-то сделать — идут, делают и становятся сами совершенно другими. И это делает фильм историей о современных проблемах.

Осталось понять, что с ними сделают дальше.А этого придется ждать год.
Кстати. Экранизирована ровно треть книги!

Date: 2013-01-21 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] v-himera.livejournal.com
>забывшего имена синих магов. У Толкиена их нет

Дядя Слава! Не только Немирова, но и лично ты должен помнить, что у Толкиена ЕСТЬ имена синих магов!

Date: 2013-01-21 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] obruchev.livejournal.com
Где они в Хоббите?

Date: 2013-01-21 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] v-himera.livejournal.com
В "Хоббите" нет ни Галадриэли, ни Сарумана, ни Радагаста, ни Фродо.

Date: 2013-01-21 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] rojkov.livejournal.com
Алина специально оговорила, что имена синих магов всплыли в одном из апокрифов, а в текстах Толкиена их нет.

Date: 2013-01-21 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] pashap.livejournal.com
Имена синих магов есть именно в тексте Толкина:
"Набросок заканчивается сообщением о том, что Курумо [Саруман] взял Айвендила [Радагаста], так как Йаванна попросила его, и Алатар взял своего друга Палландо."
http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/neokskaz/istari.html

Date: 2013-01-21 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_dofin_/
Да, только у Джексона не было прав на использование «Неоконченных сказаний». Только ВК и «Хоббит». Про это упоминалось где-то на theonering: если бы ПиДжей назвал в кино синих магов, он получил бы иск от Кристофера.

Date: 2013-01-21 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] pashap.livejournal.com
Да, мне тоже так объясняли - и вот это мне кажется правдоподобной версией объяснения склероза Гэндальфа :)

Date: 2013-01-21 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] ixtiandra.livejournal.com
Фантастические жлобы. Один -- не желал заплатить за два имени, другой -- не желал позволить два имени без денег. Один другого гаже, а который кого, даже и не разберёшь. Оба хуже.

Date: 2013-01-21 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_dofin_/
Ну, не сказал бы, что фильм от этого много потерял :-)

Date: 2013-01-24 12:53 am (UTC)
From: [identity profile] hinarien.livejournal.com
Дело не в двух именах, а в материалах всего того, что находится за пределами "ВК" и "Хоббита". Не сошлись они в цене, не сошлись. Учитывая тененции издания вообще всего, что писал Дж. Р. Р. , скорее всего дело в запрошенной Кристофером цене.

Date: 2013-01-22 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mifranor.livejournal.com
Имх - может быть и вариант по которому Гендальф не хочет вспоминать имена падших - как и Саурона, например...
Edited Date: 2013-01-22 07:28 pm (UTC)

Date: 2013-01-21 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] awind.livejournal.com
оллрайт, о хоббитах.

1. Приятно удивлён актерской работой Анархиста.
2. Батыршин помолодел, сделал многочисленные пластические операции - узнать сложно, но о это тупое самодовольное выражение лица в ключевые моменты сюжета!
3. Так и не понял где прятались грибные. учитывая состояние Радагаста в кадре, уверен, их приглашали в качестве консультантов. старый тоби успокаивает!

в целом очень мило и ностальгия, если бы не элементы из дьябло и бледнолицые орки. у эльфов обнаружились рабыни-флейтистки, тролли варят манную кашу и беседуют о кулинарии. прогноз, что что к третьему сезону в кадре появятся люди в занавесках и лесник.

(с) Дружинин

Date: 2013-01-21 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] rojkov.livejournal.com
100 баллов!

Date: 2013-01-21 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] fiona-stockwell.livejournal.com
Ахаха, отлично))

Date: 2013-01-21 01:43 pm (UTC)
phd_ru: (Linux)
From: [personal profile] phd_ru
Буду придираться по мелочам.

> Есть смешная сцена метания тарелок в гостях у Бильбо. Но она заканчивается грустной песней о родине гномов.

Метание тарелок под смешную песню и в книге есть. После посудомойства была грустная песня.

> У Толкиена Торин приходит в начале встречи у Бильбо

Нет, первым приходит Двалин. Торин приходит вместе с Гэндальфом, последним.

> Маги, все пятеро, приплыли на одном корабле.

Спорно. В разных текстах у Толкина по-разному. Есть варианты, что Олорин приплыл один, или вдвоём с Глорфинделем. Есть варианты, что все Истари приплыли поодиночке.

Date: 2013-01-21 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] rojkov.livejournal.com
Олег! Ты никак записался в толкинисты-фундаменталисты :-). Особенно третий коммент удивил.

Date: 2013-01-21 03:45 pm (UTC)
phd_ru: (Linux)
From: [personal profile] phd_ru
Я люблю Толкина и неплохо знаю его тексты. Не раз перечитывал по-английски, включая Silm и Unfinished Tales. Читал много русских переводов. Перечитал, наверное, всю Арду-на-Куличках.

Можно ли при этом назвать меня фундаменталистом — не знаю.

Date: 2013-01-21 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] irien-irina.livejournal.com
Мною этот семинар был записал полностью на видео. Так что, при желании, можно восстановить содержимое до мельчайших подробностей. :)

Date: 2013-01-21 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] rojkov.livejournal.com
Так давай же его выложим на видеохостинг!!!

Date: 2013-01-21 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_alina/
Вот это-то мне и не нравится: замена интонации на более эпическую. Не надо оно там.

Date: 2013-01-21 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ksrg.livejournal.com
Великолепный анализ. Цитировать и репостить в назидание всем толкинистам-занудам, которые считают, что знают текст лучше Джексона, при этом постоянно забывают то о тех, то о других деталях, и ничего не смыслят в контексте кино )

Date: 2013-01-22 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mifranor.livejournal.com
обгаженый птицами Радагаст тааааак кинематографичен!

Date: 2013-01-22 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] mifranor.livejournal.com
с одной стороны фильм понравился - а с другой постоянно скрежешущие и режущие глаз моменты. Причем если в первом фильме отход от оригинального текста был иногда осмысленен, то тут часто ровно наоборот. Как выдача лука Арагорну- и изъятие у гномов капюшонов. В сочетании со сценой дождя когда все кроме ушлого Гендальфа в шляпе и гнума в ушанке МОКНУТ.... Зачем было менять эпизод захвата гномов гоблинами? В книге только благодаря Бильбо Гендальф смог скрыться( и потом спасти гномов) - тут идиотская попытка Бильбо уйти(в ОПАСНЫЕ ГОРЫ). Как мне кажется почти полностью утрачена одна из главных для ДжР сюжетостроительных черт книги - постоянного противопоставления речи и морали Бильбо и гномов, и прочие лингвистические игры " Торин, к вашим услугам, хоть он вовсе и не имел это в виду"- в сцене с гоблинами

Date: 2013-12-24 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] bionet.livejournal.com
еще первую часть ждал больше года. в итоге на премьере во второй трети фильма уснул. вторую часть тоже очень ждал, т.к. заставил себя пару раз пересмотреть первую часть Хоббита и в принципе согласился с кинематографической задумкой Джексона. с натяжкой конечно. вот недавно посмотрел и вторую часть Хоббита...
мне очень резали глаза "нововведения" Джексона. несколько раз я даже вслух произнес "да наууу наааах...". про Тауриэль я уж вообще молчу. ввдение ее в сюжет, а заодно и всех сцен и истории, связанной с ней, заставило меня сделать перекур, причем без перерыва в фильме. думал не досмотрю. нашел в себе силы, вернулся к просмотру.
далее был замок Трандуила, Эсгарот и, казалось бы, сейчас с такой же скоростью развития событий покажут и воинство Дейна, и Битву Пяти Воинств))) ан нет, оставили на третью часть.
наверное для людей, которые либо вообще не читали произведения Дж. Р. Р. Т., либо прочли ВК и Хоббита очень бегло, не до конца и не вдумываясь (есть у меня такие знакомые-ценители), фильм показался этаким новым экшеном. а что, картинка классная, заварушка есть, интрига тоже. но вот "беда" как раз в том, что я очень уж проникся историей Эа, прочитал и самое главное осмыслил большинство из произведений профессора и мне действительно неприятно было видеть, как откровено переврали и ВК, и Хоббита. Властеллина я сейчас пересматриваю только в Гоблинском переводе, т.к. в этом случае все сходится: вызывающая улыбку трагикомедия во ВК под улыбающие комментарии) да, так я и буду пересматривать на восьмой раз. теперь вот с нетерпением жду озвучки Хоббита Пучковым. тогда и смотреть будет ненапряжно, и простятся все вымыслы сценариста и режиссера)
такое вот мнение :)

April 2017

S M T W T F S
      1
23 4 5 6 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 08:55 am
Powered by Dreamwidth Studios